Ian Monk

... translating Perec and Ronsard
TO THE APACHE DATABASE

Kawai kid, let’s checklist the upshot,
As a coffee-break development,
In a cardinal’s get-up with the heat on.
Who couldn’t lose the plot by tea-time
In a flock of such cardinality, 
And a race issue just like yours?

Christ on a bike! A bishopric, just like that, 
Kawai kid, gets one over the lot of you.
Christ on a bike! And bans our pageant fodder! 
The material world’s a bitch, 
Cos states of efflorescence aren’t final,
From coffee-break to one-for-the-road time!

From here, if I persuade you, kawai kid, 
While your periodicity is blossoming
In a most salad-like novel position, 
Dig, dig into young persons collectively: 
As for this efflorescence, wrinkle-time
Will take the race issue out of your pageant fodder.

Translator Note

This form of translation is produced by taking the most inappropriate possible nuance of each word, then adopting a close synonym for it, or else a paraphrase. Any syntactical rejigging which is then required should be kept to a minimum.

Trois traductions du début des Revenentes de Perec
Les revenentes

Telles des chèvres en détresse, sept Mercédès-Benz vertes, les fenêtres crêpées de reps grège, descendent lentement West End Street et prennent sénestrement Temple Street vers les vertes venelles semées de hêtres et de frênes près desqelles se dresse, svelte et empesé en même temps, l’Evêché d’Exeter. Près de l’entrée des thermes, des gens s’empressent. Qels secrets recèlent ces fenêtres scellées ?

Q’est-ce qe c’est ?
C’est l’Excellence ! C’est l’Excellence l’évêqe !
Z’êtes démente, c’est des vedettes ! bèle, hébétée qelqe mémère édentée.
Let’s bet three pence ! C’est Mel Ferrer ! prétend qelqe benêt expert en westerns.
Mes fesses ! C’est Peter Sellers ! démentent ensemble sept zèbres fervents de télé.
Mel Ferrer ! Peter Sellers ! Never ! jette-je, excédé, c’est Bérengère de Brément-Brévent !
Bérengère de Brément-Brévent !! répètent les gens qe cette exégèse rend perplexes.
Certes, reprends-je, Bérengère! Bérengère « The Qeen », Bérengère « The Legs », celle qe Dresde et que Leeds révèrent, celle qe vénèrent et le Rex et le Sélect et Pleyel ! Bérengère, déesse éthérée des scènes, vedette d’entre les vedettes, fée des kermesses et des fêtes ! Sept cent trente sept prêtres l’encensent : dès q’elle entre en scène et entreprend d’enlever ses vêtements, cent mecs se pètent le cervelet !
Et q’est-elle censée chercher chez l’Evêqe ? Ces messes ne me semblent de même espèce ! émet qelqe pète-sec en béret et en spencer.
Ne te méprends ! démens-je, qe Bérengère se rend chez l’évêqe, c’est de règle : en effet, l’évêqe est le frère d’Herbert Merelbeke, le pépé de Thérèse Merelbeke, et Thérèse Merelbeke est l’élève préférée de Bérengère !

Perplexe, le pète-sec enlève et remet les verres cerclés d’ébène de ses serre-nez.

Ce frère, ce pépé, cette élève et cette préférence me semblent extrêmement enchevêtrés !

Je sens qe l’énervement me pénètre : je rejette cette qerelle d’Helvète et préfère me démettre. Les gens cessent de m’encercler. Pédestrement, je me rends chez Hélène…

 

Près de qelqe sente déserte et enténébrée, j’entends ces sentences qe le vent semble repêcher :

… L’évêché est en effervescence…
… Elle s’est très endettée récemment…
… Elle vend ses gemmes.
Bézef ?
… Et le recel ?
Elle se sert de l’entregent de l’évêqe !
… hé hé !...

Le vent d’est se lève. Le reste se perd…

 

*

                

Hélène crèche chez Estelle près de New Helmstedt Street, entre Regent’s Street et le Belvédère. « Défense d’entrer », me jette le cerbère. Sept pence le dégèlent et j’entre, pépère.

Hélène est chez elle. Je prends le verre de schweppes q’elle me tend et me trempe les lèvres. Je desserre mes vêtements et m’évente.

Qel temps !
Trente-sept degrés !
C’est l’été.

Hélène me tend des kleenex. Je me sèche les tempes, lentement.

Prends le temps ! Ne te presse !

Elle semble se délecter, je sens qr’elle se refrène, q’elle espère entendre les événements récents ; en effet, prestement, elle me jette :

Bérengère est chez l’Evêqe ?
Yes.
Excellent ! Les événements se pressent !
Q’est-ce qe t’espères, Hélène ? Des nèfles !
Ben merde, les perles et les ferrets de Bérengère me tentent !

Je tempère l’effervescence entêtée d’Hélène.

C’est chercher l’échec ! L’évêché est cerné : cent tentes dressées près des entrées, cent trente Fédérés brevetés et experts le défendent, c’est dément !
Peste de ces empêchements ! Je cherche qelqe brèche et je perce, le reste se perpètre d’emblée.

Derechef, je me permets d’émettre qelqes réserves et répète les termes éventés détectés en cette sente déserte :

Des mecs rebelles, je le regrette, recherchent mêmement, ce me semble, les gemmes de Bérengère !

Hélène ne desserre les dents. Le temps s’étend, lesté de sens.

J’émets bêtement :

T’es en stress ?
Je pense, dément Hélène, lentement.
Vers qelles secrètes tempêtes te mènent tes pensées ?
Je pense qe c’est cet enflé d’Ernest !
Cet excrément de pègre ?
Certes ! Cette merde et ses sept éphèbes grecs !
Je rêve de les descendre !
Je te le défends, éjecte fermement Hélène, le décès, c’est le remède des écervelés, et c’est Fresnes et perpette, je préfère les berner !

Le flegme d’Hélène me détend, et cependent ne m’empêche de relever en ce précepte qelqe excès de légèreté :

Ferrer Ernest et ses éphèbes, c’est réellement enchevêtré ; le week-end, c’est bref, et le temps presse : qelle recette, qel prétexte te mènent vers le chevet de Bérengère elle-même ?
T’es bête ! Je me sers de Thérèse !
Thérèse ? Thérèse Merelbeke ?
Elle-même ! Cette chère Thérèse est de mèche. L’évêqe et ses prêtres espèrent ferme enclencher qelqes tendres pense-fesses et Thérèse en est !
Certes, Thérèse, reprends-je, pénétré de ce schème expert et pervers, Thérèse, c’est pensé ! Cependent, Thérèse est chez elle, et Rennes, c’est censément sept cents verstes !
Ce qe t’es benêt, Clément ! Et le télex, c’est le remède des clebs ?

The Exeter Text

Deep dentelle screened, the seven green Mercedes  Benzes resembled pestered sheep. Thet descended West End Street, swerved left, entered Temple Street then swept between the green vennels' beeches elms 'n' elders. These trees enkernelled Exeter See's svelte, yet nevertheless erect, steeples. Pecked men pressed between the thermes' entrées. The screened Mercedes' secrets perplexed them:

"See them?"
"Them's yer excellence. Yer Reverend Excellence."
"Peeweet! Them's screenmen!" the set's teethless shrew yelped.
"Let's bet three pence Mel Ferrer's here!" the demented Western expert decreed.
"Excrement! Peter Sellers's the better bet!" jeered, ensemble, the TV septet.
"Mel Ferrer? Peter Sellers? Never!" yelled enreddened me. "She's Bérengère de Brémen-Brévent!"
" Bérengère de Brémen-Brévent!!" the yet reperplexed set reblethered.
"Yes! Bérengère! Bérengère 'the Qween'. Bérengère 'The Legs'. Dresden, even Leeds cheer her. The Rex, the Select, the Pleyel revere her! Bérengère, the scene's Heben the crème des crèmes, French fêtes', French sprees' best belle! Endless brethren cense her, when she enters the scene then sheds her dress, meteless men degender themselves!"
"Then tell me her present schemes. Peter see me? Her genre, meseems, never seek vespers," the spencer-beret enshelled jerk reflected.
"Nevertheless, Bérengère's ever present chez the Reverend Excellence. He's Herbert Merelbeke's brer, see? Herbert's Thérèse Merelbeke's engenderer's engenderer; then Thérèse's Bérengère's best ephebe!"

The perplexed geezer's heben-fettered specs were deflexed, then reset:
"These brers, engenderers, ephebes seem well enmeshed!"

The jerk's senseless speech vexed me, led where these men grew fewer, thence chez Hélène's …

Then, meseemed, the breeze between the deserted streets blew me these excerpted speeches:

"… the See effervesces …"
"… her recent endebtedness deepens …"
 "… she sells her jewels …"
"Pecks?"
"… where's her fence?"
"Her fence's the Reverend Excellence's cleverness!"
"…teehee!…"

Then the breeze blew west. The rest deserted me…

*

Hélène dwelt chez Estelle, where New Helmstedt Street meets Regents Street, then the Belvedere. The tenement's erne-eyed keeper defended the entrée. Yet, when seven pence'd been well spent, she let me enter, serene.

Hélène greeted me, then served me Schweppes. Cheers! Refreshments were needed. When she'd devested me, she herd me eject:

"Phew! The wether!"
"Thertee-seven degrees!"
"Septembers swelter here."
She lent me her Kleenexes. They stemmed the cheeks' fervent wetness.
"Well, feel better then?"
Hélène seemed pleesed, yet reserved; expectent re the recent events. En effet, she then begged me:
"Bérengère's entered the See yet?"
"Yes."
"Perfect! Events present themselves well."
These eyes begged her tell me the deserts she expected. Free jewels?
"Heck, Bérengère's gems 'n' bezels tempt me!" she yelled.
Her extreme effervescence needed relentment, meseemed:
"Yet the gems' theft'd be reckless! The See's screened. Endless tents're there, where expert peelers 'n' shrewd 'tecs dwell. We'd be demented …"
"We'll never be checked! We'll detect the defences' breech, then enter. The rest'll ensew."

Next, she let me redeter her, then tell her the excerpted speeches the breeze'd sent me between the deserted streets: meseemed rebel men eke lechered Bérengère's jewels. We regretted the news. Hélène set her teeth. Her deep verblessness lengthened. The news'd depressed her? Never, she reneged, then sed she'd persevere, ne temere. Where led her secret, fervent reverees?

"Ernest's relentless cheek!"
"The jerk? The self-seeker?"
"Yes, the Jerk 'n' the Seven Greek Henchmen!"
"Let's skewer them!"
"Never!" sed vehement Hélène. "The deed'd be senseless. We'd get endless pen sentences. We'd better deter them."
Her phlegm checked me. Nevertheless, her preference seemed effete.
"Ernest 'n' the henchmen's deterrent represents deep perplexedness. The weekend's here! We're stewed! We'll never enter Bérengère's den. We need the pretext."
"Feeble feller! Thérèse'll be the perfect pretext!"
"Thérèse? Thérèse Merelbeke?"
"Herself! She's deep between these sheets. The Reverend Excellence's present scheme's the weekend spent between tender wenches' sweet empressments. She's expected there!"
"Yes; Thérèse!"
Hélène's perverse yet clever scheme cheered me.
"Nevertheless, she's chez elle. Rennes's endless versts hence!"
"When'll Clément get clever? Telex her!"

La rapparition

À l’instar d’un mouton battu, la BMW marron, tout vitrail obscurci par un drap noir, prit Church Road, tourna au coin d’Almondsbury Circus, parmi la plantation d’acacias, buis, sapins, puis stoppa dans la cour du palais pontifical d’Oxford. Tout autour, un ramassis d’abrutis s’intriguait : qui s’abritait dans l’auto ?

 - Alors, qui sont-ils ?
- L’altissimus ! L’altissimus Bishop of Oxford !
 - Sois pas idiot ! Ici, nous avons un VIP incognito, dit un papi sans un poil sur son cran.
 - Parions trois sous qu’il s’agit d’Harrison Ford ! cria un fana d’Hollywood.
- Mon cul ! On dirait plutôt Hugh Grant ! proposa un accroc d’humour rosbif.
 - Harrison Ford ! Hugh Grant ! Not a bit of it ! j’insistai, furibond. Il s’agit d’Alma da Brabant-Bravant !

- Alma da Brabant-Bravant !! tout un chacun rabâchait, abasourdi par mon propos.
 - Tout à fait, j’ajoutai. Alma, la star porno aux USA, la top tapin du hard mondial, un Kama Sutra ambulant, d’Angola jusqu’au Zanzibar il n’y a aucun gars qui dirait non ! Quand  son slip choit, maints moinillons vont brandissant chacun un goupillon !

- Alors, qui l’aurait cru ici ! J’aurais jamais cru qu’Alma faisait sa communion ! clama un bigot portant costard, papillon, Ray Bans.

 - Mais si ! j’insistai. Aimant surtout Ursula Moralback, dont Harold Moralback, son papi mais aussi frangin d’Armand Moralback l’altissimus, donc grand-tonton pour Ursula, la connaît, Alma va voir l’altissimus pas mal.

N’ayant pas compris, l’olibrius ôta puis rassit son machin noircissant sur son pif.
- Tous vos frangins, grand-tontons, papis sont tout à fait obscurs pour moi !

Trouvant tout ça plutôt chiant, j’abandonnai nos discussions sans fin, j’allai tout droit puis marchai jusqu’à la maison d’Hannah …

Non loin d’un cours sans habitant, j’ouïs un discours transmis par l’aquilon :

 - … Alma fout mal au palais …
- … tout son fric a disparu …
- Donc, on fait un dumping d’opalins joyaux …
- … un tas ? …
- Alors, son marchand ?
- L’altissimus a dit qu’il promouvrait son butin, si …
-  …Hah hah !!

Un suroît poussa l’aquilon, ainsi m’ôtant la fin.

                                                      *

Hannah habitait à la maison d’Ingrid, non loin d’Old Brunswick Road, avant l’Alhambra. Au portail, un portugais cria : « Qui va là ? »   Mais, ayant mis un shilling dans sa main, j’avais droit d’y accourir.

Hannah fut là, m’offrant un long drink qui assouvit ma soif. J’ôtai mon blouson, puis dit, m’agitant la main :

 - Putain, qu’il fait chaud !
- Vingt cinq, alors qu’on annonçait vingt-six !
- Normal pour la saison.

Agrippant un mouchoir qu’Hannah m’offrait, j’astiquai mon front.

- Cool ! Il n’y a pas la conflagration au lac !

On aurait dit qu’Hannah s’amusait, mais voulait aussi savoir si j’avais appris un truc important :

 - Alors, Alma va voir l’altissimus ?
- Oui.
- Parfait ! Nos plans vont aboutir !
- Qu’y a-t-il, Hannah ? Tu voudrais quoi ?
- Dis donc, Alma puis son magot d’onyx, bijoux, diamants, and so on !

Voulant assouplir sa passion, j’attaquai :

 - Mais là, tu cours à la cata ! Il y a un bataillon autour du palais, on a mis un bivouac abritant maints flics vigilants pour couvrir tout portail. Il faudrait qu’on soit fous !
- Oublions tout ça ! Nous trouvons la façon d’y accourir, puis nous fonçons. Si nous arrivons au palais, improvisons !

Sur quoi, toujours dubitatif, j’informai Hannah du discours transmis par l’aquilon dans un cours vacant :

 - Il paraît qu’un gang d’individus mauvais voudrait aussi un lot du butin.

Hannah n’ajouta pas mot. Un long laps passa, lourd, significatif …

Puis, plaisantant, j’ajoutai:

 - Alors, ça t’abasourdit ?
- Non, j’analysais la situation.
- Analysons, analysons, trouvons la solution : à part nous, qui voudrait s’offrir Alma plus son magot ?
- On dirait qu’Antonio nous poursuit !
- Quoi ? Antonio l’italo mafioso !
- Tout à fait, Antonio plus son gang d’homos !
-  Si on l’abattait !
- Non, pas ça ! fit Hannah d’un ton tranchant. Un connard voit la solution dans la mort, puis il finit par moisir tout son saoul à Dartmoor Prison. Si on l’anarquait plutôt ?

Ca calmait mon agitation.  Mais, son discours sonnait toujours naïf.

- D’ici lundi, nous n’avons pas un loisir optimal ! Tu vas ourdir quoi pour voir Alma dans son lit ?
- Sois pas con ! Ursula suffirait !
- Ursula ? Ursula Moralback ?
- Bah oui ! Ursula !  L’altissimus aurait voulu qu’on partzouât - lui, son staff cural , Alma puis pourquoi pas Ursula aussi !
- D’accord pour Ursula, j’admis, convaincu par son bon plan lubrifiant. Nonobstant, durant août Ursula moisit dans son appart à Paris, donc plutôt loin d’Oxford !

Mais, tu fais l’idiot ou quoi, Yann ? Si on lui faxait ?

An Oxford Manuscript

Akin to goats struck by panic, a rank of six black BMWs, windows hung with dark curtains, was slowly driving down Church Road, turning right into Almondsbury Circus, amid lawns with oaks, acacias and poplars, and inching its way towards Oxford bishopric's wondrous, but also distinctly phallic, palatial HQ. By its doors, a crowd was waiting. Who was hiding in that string of motors?

- Who's this lot?
- Its his bishophood! His worshipful bishophood!
- Don’t talk daft! This lot's film stars! a grandma, without a tooth to suck, was gawping.
- I'll lay four quid that it's Harrison Ford! a twit of a Hollywood fan sang.
- Bullshit! It's Hugh Grant! a group of six idiot box fanatics hit back.
- Harrison Ford! Hugh Grant! Mais pas du tout! I spat out out, fuming. This is Alma da Brabant-Bravant!
- Alma da Brabant-Bravant!! all said in confusion, obviously not having caught on.
- Natch! I chid. Alma! Alma whom London, Paris and Tokyo worship! Alma our lady of a thousand skinflicks, a star among stars on our porno circuit! And a good many monks pray for Alma's soul! As soon as such a star starts stripping, any man worth his salt bursts his pants!

 - So what's a skinflick star doing in our bishopric? a kind of spotty choirboy with lank black hair and an anorak was chirruping. I didn't think communion hosts would attract that sort of bird!

 - Oh, how wrong that is! I said, riposting. Alma's a usual visitor to your bishopric. For his worshipful bishop is Harold Moralback's bro, who in turn is Ursula Moralback's grand-dad, and Ursula Moralback is Alma's top pupil!
Thinking this all a bit puzzling, our choirboy pulls off and on his thick pair of NHS glazing.

 - I find your bros, grand-dads and top pupils a tad hard to follow!
With my irritation now at boiling point, I split away from this chitchat without point or conclusion. Through that slowly thinning crowd I slunk off towards Hannah's flat …

By a dark, spooky pathway, I caught a snatch of chat, which a south wind brought wafting to my lugs:

 - … It's a bishopric in ructions …

 - …Our star's in hock! …
 - … And flogging off all that tom! …
 - What, loads of it?
 - … Who's handling?
 - Our worshipful bish, as usual!
 - … Hah hah! …

At that, a north wind got whistling, thus occluding this discussion's final point.

 

*

 

Hannah was staying in Ingrid's flat, not far from Old Brunswick Road, just by Alhambra Station and Lloyd's Park. "No way in!" a janitor shouts. But as soon as I'd paid him a fifty p bung, in I could go, as cool as a cucumis sativus.

Hannah was waiting, holding out a cold coca cola. I drank it down and undid my top button whilst fanning my jowls.

-What a scorcha!
- Almost forty in a shadow!
- It is August, you know!

I took Hannah's hanky, using it to dab slowly at my brows.

 - Softly, softly! Who's hurrying?

Though it might sound as though Hannah was joking, I saw that this was far from right. Our lady was in fact all agog to find out what was going on. Just as I thought, Hannah couldn't stop blurting out:

 - Has Alma got to Oxford?
- Indubitably.
- Brilliant! Our plan's shaping up!
- What do you want, Hannah? To rob candy from a baby?
- What I want is to lay my hands on Alma's ruby rings and diamond tiaras!

 Trying to calm down this flagrant agitation, I said:

 - But that's totally crazy! In front of Oxford's bishopric, I saw a myriad Portakabins housing a grillion pigs, fuzz and boys in bluish garb all out to block our way! You out to lunch, or what?
 - Stuff that! I'll just find a wobbly link, snap it and in both of us go! Upon which, you and I can start improvising!

Again, hoping to calm this fury down I told Hannah what I'd caught along that dismal windy pathway.

 - I'm sorry, but I just found out that a gang of bad guys is also planning to pinch Alma's tom!
That shut Hannah's gob. Hours slunk by, strung out by a load of unsaid words.

Finally, I dumbly said:

 - Is anything wrong, my darling girl?
 - I'm thinking things through, Hannah slowly said in a murmur. That's all.
 - And to what conclusion do your profound thoughts draw you?
 - To that bastard Antonio!
 - What? That mafioso bozo?
- That's right! That shit and his six Italian bum bandits!
- I'll whack him and all his clan!
- Oh no you won't! Hannah firmly said, putting a foot down. Killing's cunt's work and a good span in Dartmoor is what you'll cop for it. How about spinning him a good yarn?

 Hannah's cool thinking did calm my spirits a bit. That said, I couldn't but find this approach a tad light and frivolous.

 - Spinning Antonio and his gang a yarn isn't child's play at all. Saturday and Sunday's a short span. What trick, plan or scam will allow you to approach Alma's pillow?
 - Don't act dumb! I'll pack off Ursula!
 - Who? Ursula Moralback?
 - Obviously! Alma's darling pupil is part of this carry-on. Oxford's bishop and his God squad all bank on having an orgy this coming Sunday and our Ursula has an invitation!
 - OK, why not? I said with a grin, thoroughly into this smart, sinful plan. Good thinking! But Ursula's in Paris right now, which is many a day's march from Oxford!
 - You thick or what, Ian? Is a fax too IT for you?

Ian Monk

Ian Monk was born near London, but now lives in Paris, where he works as a writer and translator (of, among others, Georges Perec, Raymond Roussel and Jacques Roubaud). After contributing to the Oulipo Compendium (Atlas Press) he became a member of the Oulipo in 1988. He has published books in English such as Family Archaeology and Writings for the Oulipo (Make Now), in French (Plouk Town and (Cambourakis)), and even both N/S (with Frédéric Forte) and Les Feuilles de Yucca / Leaves of the Yucca, a bilingual ebook (www.contre-mur.com). A new collection of his French poetry Vers de l’infini will be published by Cambourakis in April.

Next