The Oulipian Word + 7 Technique
applied to a thrice familiar text

Original: Garota de Ipanema (A C Jobim/ Vinicius de Moraes)
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graca
E ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanco, caminho do mar.

Traditional (inaccurate) English translation:

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
Each one she passes 
Goes “ahh.”

A more accurate translation:
She looks more beautiful, overflowing with grace, 
   and this girl charms everyone she 
passes with her sweet swaying, on the road by the sea, 

Using Langenscheidt Pocket Portuguese-English Dictionary
Original
Substitution
English word

Olha            que             coisa           mais          linda
olvida          quebra-noze     colacao         malabarismo   linguajar
Forget          nutcracker      a light repast  juggling      modes of speech

Mais            cheia           de              graca
Malbarismo      chiar           debil           gradil
Juggling        to squeak       vacillating     a low railing

E               ela             menina
Ecletismo       elagancia       menor
Eclecticism     refinement      minor (key), or minor (under age)

Que             vem             e               que           passa
Quebra-noze     vendaval        ecletismo       quebra-noze   passaporte
Nutcracker      whirlwind       eclecticism     nutcracker    passport

Num             doce            balanco         caminho       do             mar
numeroso        dodoi           balaustre       camisinha     dobrado        maravilhoso
Plentiful       paint (hurt)    handrail        condom        bent double    marvelous

English version based on the words derived:

Forget the nutcracker! A quick snack, like juggling dialects;
Juggles squeaks, vacillating a low railing
In the refined eclecticism of a  minor key,
O nutcracker whirlwind! Eclectism of a nutcracker passport!
There’s plenty of paint for the handrail, like a marvelous condom bent double.

olvida          quebra-noze     colacao         malabarismo   linguajar
Forget          nutcracker      a light repast  juggling      modes of speech

Malbarismo      chiar           debil           gradil
Juggling        to squeak       vacillating     a low railing

Ecletismo       elagancia       menor
Eclecticism     refinement      minor (key), or minor (under age)

Quebra-noze     vendaval        ecletismo       quebra-noze   passaporte
Nutcracker      whirlwind       eclecticism     nutcracker    passport

numeroso        dodoi           balaustre       camisinha     dobrado        maravilhoso
Plentiful       paint (hurt)    handrail        condom        bent double    marvelous

Mocidade        dobrado         copulento       doze
Youth, youthful bent double     stout, chunky   twelve

Dobrado         solavanco       debil           irar
Bent double     jolt, bump      vacillating     to enrage, to irritate

Obelisco        sexta-feira     balaganda       malbarismo    quebra-noze    umedecimato        polaca
oblelisk        Friday          knick-knack     juggling      nutcracker     moistening         Polish

Ecletismo       abafado         colacao         malbraismo    linguajar quebra-noze
eclecticism     sultry          quick snack     juggling      modes of speech nutcracker

eutrofico       jacaranda       viatura         passear
eutrophic       jacaranda       vehicle         to promenade, to stroll

Aipo            port-bandiera   estatistico     tapecaria     suvidade
Celery          standard-bearer statistician    tapestry      suaveness

Aipo            porta-bandiera  tumor           ecletismo     tapecaria      triunfar
Celery          standard bearer tumor, boil     eclecticism   tapestry       to triumph, to conquer

Aipo            abafado         beliscao        quebra-noze   exorbitante
Celery          sultry          squeeze         nutcracker    exhorbitant

Abafado         beliscao        quebra-noze     narcose       ecletismo      sobejar            ministrar
Sultry          squeeze         nutcracker      narcotism     eclecticism    to be in excess    to assist

Quebra-noze     tampouco        passaporte      suavidade
Nutcracker      no more         passport        suavity

Aipo            secador         elegancia       sovietico
Celery          drying          refinement      Soviet, Russian

Quebra-noze     quarentao       elegancia       passaporte
Nutcracker      fortyish        person          refinement    passport

Oblelisco       muque           sortilegio      secador       encimar        debil              grada
Obelisk         muscular        force           witchcraft    drying         to put high up     debilitating low rail

Ecletismo       fidalgo         malbarismo      linguajar
Eclecticism     nobleminded     juggling        dialects

Porcelana       causa           dobrado         amortecer
porcelain       to burn, etch   bent double     to lessen, to dampen

Porcelana       causa           dobrado         amortecer
porcelain       to burn, etch   bent double     to lessen, to dampen

Forget the nutcracker! A quick snack, like juggling dialects
Juggles squeaks, vacillating a low railing
In the refined eclecticism of a minor key,
a nutcracker whirlwind! Eclectic as a nutcracker’s passport,
there’s plenty of paint for the handrail, like a marvelous condom bent double.
Twelve chunky children bend over,
Bumping, bending, vacillating — it’s irritating!
Friday juggles knick-knacks and nutcrackers 
   while moistening his Polish obelisk
With suppressed nutcracker eclecticism! A quick snack, 
   like juggling dialects, 
makes a jacaranda a eutrophic vehicle for a stroll.
A statistician suavely bears a tapestry on which is a celery
And conquers boils and tumors with the celery bearing tapestry,
Celery that gives a sultry squeeze to the exhorbitant nutcracker.
The eclectic nutcracker is excessively drugged 
   with the assistance of this sultry squeeze.
The nutcracker’s passport is no longer suave — the celery 
   is drying with Soviet elegance.
The nutcracker’s passport has the refinement of a forty year old
Obelisk, the muscular force of whose witchcraft dries 
   and puts high a debilitating low railing.
Magnanimous eclecticism juggles dialects,
Dampening the seared bent porcelain.
Dampening the seared bent porcelain.

For the computer music setting, the text was sung by a computer voice 
provided by the children’s educational program “Hollywood”, 
and the accompaniment was made by algorithmically shuffling harmonies 
contained in the original for the electric piano chords, 
while a simple clave rhythm alludes to all things musically Latin.