When You were Here
Nanumea Island, Central Pacific, September 6,
1842
Morning sun lingered in the lagoon
Replacing afternoon for three days
Replacing
darkness until midnight
Replacing
the cock's crow at dawn
Coconuts climbed down the trees on the backs of lizards
And gave themselves to the crabs
and me
And
gave themselves to thirsty Tongans
And
gave themselves to the sea at night
Tapa cloth leapt out to sea one playful day
And made the fish prettier
And
made the dolphins dance upright
And
made the fishermen paddle hard to catch it
Clouds wrapped my head for sleep
And sailed low on the canoes for
twelve days
And
lifted lovers off their sleeping mats at night
And
cast about with fog making islets disappear
Reef came ashore on legs one night
And cut lumber for a new house
And
asked the men to mend their nets
And
took some crabs home
Sunset came to me in a dress one evening
And gave me red lips softer than
birds
And
showed me orange smoke that soothed the eyes
And
thickened me with desire
Missionary pierced the horizon one day in a ship
And came ashore in a chair
And
gave himself to the people
And
lifted lovers off their sleeping mats at night
Warrior came ashore one night and took you away
Slamming my heart with thunder
Drenching
my fire with cloudburst
Replacing
the morning sun with darkness
|